<  W  H  O    I  S    W  H  O  


. Luis Joyanes Aguilar

......................

"La cibercultura

es uno de los

beneficios más

sobresalientes

de la nueva

sociedad la

información"

......................

 

.Portada de "Cibersociedad"

 

......................

"Lamentablemente

el porcenjate de

español en la Red

no es proporcional

al de hablantes

en el mundo

......................

 

 

Luis Joyanes Aguilar:
(Autor de "Cibersociedad")

"La realidad virtual y la hipermedia son vitales en un ejército profesionalizado"

Prolífico autor de títulos dedicados a las nuevasTecnologías de la Información y Comunicación (TIC), Luis Joyanes Aguilar ha publicado recientemente "Cibersociedad", un estudio sobre los retos sociales ante un nuevo mundo digital. Este estudioso de las nuevas tecnologías es doctor en Ingeniería Informática por la Universidad de Oviedo, doctor en Ciencias Políticas y Sociología por la Universidad Pontificia de Salamanca y licenciado en Enseñanza Superior Militar por la Academia General Militar de Zaragoza y la Academia de Artillería de Segovia.

____________________

¿Después de todas las publicaciones teóricas habidas, qué aporta "Cibersociedad"?

Todos estos autores han estudiado y siguen estudiando la sociedad de la Información y, sobre todo, han abierto líneas de investigación que están sirviendo para que numerosos profesores e investigadores de todo el mundo avancen en elconocimiento de la nueva sociedad y faciliten la adaptación de los ciudadanos e instituciones al nuevo milenio. ¿Qué aporta "Cibersociedad"? La visión de un profesional informático y profesor universitario que ha estudiado en los últimos años los factores desencandenantes del cambio social desde la perspectiva de la tecnología y apoyándose en los fundamentos sociológicos que ha aprendido en su universidad desde el principio de los 90.

¿El desarrollo informático ha sido suficiente para poder empezar a hablar de cibercultura en España?

La cibercultura es uno de los beneficios más sobresalientes de la nueva Sociedad de la Información. De la alfabetización informática que se hablaba a principios de los 90, hemos pasado a la maduración de la cultura informática. Realmente, creo que la sociedad actual ha consolidado esta cultura y la ha hecho suya. Como botón de muestra basta ver como las nuevas generaciones -los niños de 8 a 12 años- asimilan, utilizan y se familiarizan con dispositivos informáticos y nomenclaturas tales como PC, monitor, modem, Windows, videojuegos, etc.
¿Y qué ocurre en el ámbito universitario?
La mayoría de las escuelas y facultades universitarias no tecnológicas están introduciendo o están en vías de introducción de asignaturas relacionadas con las Tecnologías de la Información y de la Comunicación. Esto hará crecer la cultura informática en el ámbito de las ciencias sociales y en las humanidades en nuestro país.
¿Cree entonces que se están dando los pasos necesarios para nuestra integración en la gran nueva Aldea Global interconectada?
España, no sólo es una parte activa de la Aldea Global que predijo McLuhan, sino que, en los tres o cuatro últimos años, el esfuerzo realizado por los gobiernos central y autonómicos ha sido muy notable, así como el del mundo empresarial y universitario. Nos han sumergido totalmente en dicha aldea global.

¿Cuál es nuestra situación con respecto a Europa?

El desarrollo de la cibersociedad tiene características propias y creo que el nivel español es similar al europeo. Proyectos tales como Gazte-Net en Bilbao, Infoville en Alicante, el novísimo proyecto Terrassa en Barcelona o las palabras de la ministra de Cultura en la inauguración del III Congreso de Internet, anunciando la disponibilidad de Internet en todas las escuelas españolas a lo largo del presente curso, lo confirman.

¿El peso demográfico del español es una esperanza para nuestra presencia en la Red?

Lamentablemente, el porcentaje de español en la Red no es proporcional al número de personas que utilizamos el idioma en el mundo. Sin embargo, este hecho cambia de forma exponencial día a día. Buscadores nacionales como Olé y Ozú o versiones en español de Altavista, Infoseek y recientemente de Lycos apuntan que en pocos años la presencia del español en la Red será muy elevada.

Siguiente página de la entrevista >